top of page

Outros Trabalhos

1973-1975   Tradução de 5 livros do francês para o alemão:

                          Die wunderbare Welt der Pilze, 1973 (O maravilhoso mundo dos cogumelos)

                          Die wunderbare Welt der Vögel, 1973 (O maravilhoso mundo das aves)

                                 Hände und Charakter, 1974 (Mãos e Caráter)

                          Katzen, 1974 (Gatos)

                          Farbiges Jugoslawien, 1975 (A Yugoslávia colorida)

 

 

1987-2011   27 artigos publicados (sobre o ensino de Alemão, Tradução, Lexicografia)

 

 

1990            Dissertação de Mestrado: "As Partículas Modais no Alemão e no Português e as                                       Equivalências de ABER, EBEN, ETWA e VIELLEICHT" [Dissertação digitalizada

                                                            em 2024 no âmbito do Projeto de Digitalização da UnB] 

 

 

2003            Projeto de "Dicionário de Verbos Alemão-Português Online"

 

 

2007            Organização do nº 6.2 (sobre o uso de dicionários, 294 p.) da revista Horizontes de                                Linguística Aplicada 

 

 

2007-2008   Dois artigos - em inglês - para a Enciclopédia Internacional de Lexicografia (revistos e                         atualizados em 2010; a Enciclopédia foi publicada em 2013): Artigo 28, Artigo 29

 

 

2008            Artigo em inglês sobre o metalexicógrafo Herbert Ernst Wiegand

 

 

2011-2020   Palestras na Sociedade Teosófica de Brasília

 

2013            Tradução do inglês para o português do livro Fundamentos de Teosofia de C. Jinaraja-                                                                                                                                             dasa                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              

    

 

 

      

2013-2015   Revisão dos seguintes livros da Editora Teosófica: Deuses no Exílio, Devas e Homens                         (ainda não publicado), Fundamentos de Teosofia, Um Estudo Sobre a Consciência, Os                         Mestres e a Senda

2013-2014   Tradução das falas do vídeo "Who are you, Madame Blavatsky?" para o português 

                  (Quem é a senhora, Madame Blavatsky?) e colocação das respectivas legendas no vídeo.

 

2014-2015   Elaboração do site Teozofio Esperante (Teosofia em Esperanto)

2017           Tradução do inglês para o português do livro A História da Sociedade Teosófica. Vol. 2:

                                                      1878-1883. Os Primeiros Anos na Índia   de Henry S. Olcott.

  

2017-2018   Organização do livro (em Esperanto) Teozofio - Kolekto de novaj kaj malnovaj tradukaĵoj

                                                                        (Teosofia - Coleção de traduções novas e antigas)

                      

 

 

 

2019           Tradução do inglês para o português do livro A História da Sociedade Teosófica. Vol.

                                                         1874-1878. Os Primeiros Anos na Índia   de Henry S. Olcott.

2020-2024   Criação e manutenção do canal "Esperanto/EsperantaRetradio/Welker" no YouTube. Nele

                                          há mais de ​150 vídeos (com locução e textos escritos) em Esperanto. 

 

Teozofio_Kovrilo.jpg
Capa.jpg
bottom of page